TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 9:15

Konteks

9:15 Here are the details concerning the work crews 1  King Solomon conscripted 2  to build the Lord’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, 3  and the cities of 4  Hazor, 5  Megiddo, 6  and Gezer.

1 Raja-raja 9:17-18

Konteks
9:17 Solomon built up Gezer, lower Beth Horon, 9:18 Baalath, Tadmor in the wilderness, 7 

1 Raja-raja 15:17

Konteks
15:17 King Baasha of Israel attacked Judah and established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah. 8 

1 Raja-raja 16:24

Konteks
16:24 He purchased the hill of Samaria 9  from Shemer for two talents 10  of silver. He launched a construction project there 11  and named the city he built after Shemer, the former owner of the hill of Samaria.

1 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 “I raised you up 12  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 13  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 14 

1 Raja-raja 11:5-12

Konteks
11:5 Solomon worshiped 15  the Sidonian goddess Astarte and the detestable Ammonite god Milcom. 16  11:6 Solomon did evil in the Lord’s sight; 17  he did not remain loyal to 18  the Lord, like his father David had. 11:7 Furthermore, 19  on the hill east of Jerusalem 20  Solomon built a high place 21  for the detestable Moabite god Chemosh 22  and for the detestable Ammonite god Milcom. 23  11:8 He built high places for all his foreign wives so they could burn incense and make sacrifices to their gods. 24 

11:9 The Lord was angry with Solomon because he had shifted his allegiance 25  away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him on two occasions 26  11:10 and had warned him about this very thing, so that he would not follow other gods. 27  But he did not obey 28  the Lord’s command. 11:11 So the Lord said to Solomon, “Because you insist on doing these things and have not kept the covenantal rules I gave you, 29  I will surely tear the kingdom away from you and give it to your servant. 11:12 However, for your father David’s sake I will not do this while you are alive. I will tear it away from your son’s hand instead.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:15]  1 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.

[9:15]  2 tn Heb “raised up.”

[9:15]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:15]  4 tn The words “the cities of” are supplied in the translation for clarification.

[9:15]  5 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[9:15]  6 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[9:18]  7 tn The Hebrew text has “in the wilderness, in the land.”

[15:17]  8 tn Heb “and he built up Ramah so as to not permit going out or coming in to Asa king of Judah.”

[16:24]  9 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[16:24]  10 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 150 pounds of silver.

[16:24]  11 tn Heb “he built up the hill.”

[16:2]  12 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  13 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  14 tn Heb “angering me by their sins.”

[11:5]  15 tn Heb “walked after.”

[11:5]  16 tn Heb “Milcom, the detestable thing of the Ammonites.”

[11:6]  17 tn Heb “in the eyes of the Lord.”

[11:6]  18 tn The idiomatic statement reads in Hebrew, “he did not fill up after.”

[11:7]  19 tn Heb “then.”

[11:7]  20 sn The hill east of Jerusalem refers to the Mount of Olives.

[11:7]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:7]  21 sn A high place. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated (see 1 Kgs 3:2).

[11:7]  22 tn Heb “Chemosh, the detestable thing of Moab.”

[11:7]  23 tc The MT reads “Molech,” but Milcom must be intended (see vv. 5, 33).

[11:8]  24 tn Heb “and the same thing he did for all his foreign wives, [who] were burning incense and sacrificing to their gods.”

[11:9]  25 tn Heb “bent his heart.”

[11:9]  26 sn These two occasions are mentioned in 1 Kgs 3:5 and 9:2.

[11:10]  27 tn Heb “and had commanded him concerning this thing not to walk after other gods.”

[11:10]  28 tn Or “keep.”

[11:11]  29 tn Heb “Because this is with you, and you have not kept my covenant and my rules which I commanded you.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA